“ | With just the name on the lips, and look... | ” |
—Description Quote |
The sequel song to Yakimochi no Kotae, focusing on Souta Mochizuki and Akari Hayasaka hanging out together on Christmas Eve. It takes place just a little after the previous song's events.
<infobox theme-source="series">
<title source="title1"> <default>Boku ga Namae wo Yobu Hi</default> </title> <image source="image1">
</image> <label>Japanese</label> <label>Rōmaji</label> <label>English</label> <group collapse="closed"> <header>Song Information</header> <label>Released</label> <label>Length</label> <label>Lyrics and Composition</label> <label>Illustration and Movie</label> <label>Music</label> <label>Characters</label> <label>Sung by</label> <label>Album</label> <label>Single</label> <label>Links</label> <label>Counterpart</label> </group> </infobox>
Background
- As we learn quickly, Souta still hasn't received an answer to his confession from the previous song. But despite this he's more jealous and possessive than ever, and continues to watch Akari from afar on his commute to school. His insecurities about Akari also resurface very quickly; he likens her to a heroine in a fictional story: practically untouchable and that he's unworthy of her.
- When he thinks he's alone in an empty classroom, Souta tries saying Akari's name out loud, which she catches by accident. He confesses to her again while he's spaced out, making her blush.
- On Christmas Eve, Souta picks out a scarf he thinks Akari will like and searches for her throughout school and town. Thinking she might not come, and that his feelings are finally confirmed to be unrequited, he turns to leave just as Akari appears near the street and calls out to him. They exchange gifts (both turn out to be scarves), put them on, and go out to hang together.
- Overall the date makes them more comfortable around each other, learning about what they like and don't like, taking pictures together, and becoming more visibly enamored with one another. They also upgrade to using their first names.
- The night ends with Souta passed out, as he begins to confess to Akari over text.
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いつも君を見てる僕は知ってる | itsumo kimi o miteru boku wa shitteru | I'm always watching you, so I know |
誰もが振り返る映画のヒロインみたいだね | dare mo ga furikaeru eiga no hiroin mitai da ne | You're like a heroine from a movie that everyone turns to |
彼氏でもないのに僕は妬いてる | kareshi de mo nai noni boku wa yaiteru | I'm not your boyfriend, but I get jealous |
曖昧な告白今も答え探して | aimai na kokuhaku ima mo kotaesagashite | Even now, I'm searching for the answer to a hazy confession |
いつもの調子で誰かの為笑ってる | itsumo no choushi de dare ka no tame waratteru | |
話して聞くから | hanashite kiku kara | |
まだ好きとか知らない | mada suki toka shiranai | I still don't know what love is yet |
だから僕じゃダメですか? | dakara boku ja dame desu ka? | |
名前口にするだけでほらまた好きになってく | namae guchi ni suru dake de hora mata suki ni natteku | Just saying your name, and look, I'm in love all over again |
「なんですか?」君と二人きり | 'nan desu ka?' kimi to futari kiri | "What is it?" It's just the two of us here |
頬に手を伸ばしこぼした | hoo ni te o nobashikoboshita | My hand touched your cheeks, and my feelings spill out |
「ほらまた好きになってく」 | 'hora mata suki ni natteku' | "I'm falling in love all over again" |
灯り彩ってく街で見つけた | akari irodotte ku machi de mitsuketa | |
君に似合いそうなマフラー買って浮かれてた | kimi ni niai sou na mafuraa katte ukareteta | |
彼氏でもないのに僕がプレゼント? | kareshi demo nai noni boku ga purezento? | I'm not your boyfriend, but can't I give you a present? |
期待はしてません。きっと嫌われちゃってる | kitai wa shitemasen. kitto kirawarechatteru | |
どこにもいなくてあぁやっぱり不釣り合い | doko ni mo inaku te aa yappari futsuriai | I don't see you anywhere. As I thought, it's only one-sided. |
さよなら… | sayonara... | Farewell, |
どこに居ますか…届いて | doko ni imasu ka... todoite | Where are you...I reach you |
その時、君の声「見つけました」 | sono toki, kimi no koe 'mitsuke mashita' | And at that time, I hear your voice saying "I found you" |
名前口にするだけでほらまた好きになってく | namae guchi ni suru dake de hora mata suki ni natteku | Just hearing my name on you lips, and look, I'm in love all over again |
「どうぞ」同時に渡したマフラー笑ってたけど | 'douzo' douji ni watashita mafuraa waratteta kedo | "Here you go!" You laugh as I hand over the scarf, but |
その手は震えてみえた | sono te wa furuete mieta | Your hands were trembling |
辺りは静寂だ | atari wa seijaku da | It's quiet all around |
会話探してる | kaiwa sagashiteru | We try to look for something to say |
「選んでくれたの?」 | 'erande kureta no?' | "Did you choose that one?" |
潤んだありがとう | urunda arigatou | |
君は僕のためだけにいるんだ今この場所に | kimi wa boku no tame dake ni irunda ima kono basho ni | |
「そうだ、この後空いてる?」手を取り君が駆け出す | 'sou da, kono ato aiteru?' te o tori kimi ga kakedasu | "That's right; after this, can we go there?" you run off, grabbing my hand |
縮まる二人の距離触れたり離れたり | chijimaru futari no kyori fure tari hanare tari | |
初めて息した | hajimete ikishita | |
こんな気持ちは知らない | konna kimochi wa shiranai | I don't understand what this feeling is |
恋心怖くないよ | koigokoro kowakunai yo | I'm not afraid of falling in love |
名前口にするだけでほらまた好きになってく | namae guchi ni suru dake de hora mata suki ni natteku | Just with your name on my lips, and look, I'm in love all over again |
「なんですか?」君は意地悪な顔して戯けて笑う | 'nan desu ka?' kimi wa ijiwaru na kao shite odokete warau | "What is it?" you laugh with that playful face |
ほらまた好きになってく | hora mata suki ni natteku | Look, I'm falling in love again |
二人は手を取る | futari wa te o toru | We take hand in hand |
答えは… | kotae wa... | The answer is... |
Trivia
- The visuals used in both this and Watashi ga Koi wo Shiru Hi are slightly modified versions of the visuals used for the covers of Boku ja Dame Desu ka? Kokuhaku Jikkou Iinkai Character Songs Collection.
- Characters from HoneyWorks' other music videos appear in the beginning of the PV for this song; the main characters of "A Promise That Doesn't Need Words", the main couple from "Ai no Scenario", and one of the girls from "Ai no Chord" and "Sekai was Koi ni Ochiteiru".