편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{WIP}} | {{WIP}} | ||
''' | '''Watashi no Tenshi -another story-: Watashi no Mikata''' is a counterpart of the song [[Watashi no Tenshi]], sung from the perspective of [[Mona Narumi]] about her older sister [[Sena Narumi|Sena]]. The song first premiered online with versions done by the singers Hanon and Kotoha on August 24, 2020. | ||
{{Songs | {{Songs | ||
8번째 줄: | 6번째 줄: | ||
|english=My Ally | |english=My Ally | ||
|counterpart=[[Watashi no Tenshi]] | |counterpart=[[Watashi no Tenshi]] | ||
|uploaded=August 24, 2020 | |illustration and movie= | ||
|uploaded=August 24, 2020 | |||
|sung_by=Hanon<br/>Kotoha | |sung_by=Hanon<br/>Kotoha | ||
|characters=[[Mona Narumi]], [[Sena Narumi]] | |characters=[[Mona Narumi]], [[Sena Narumi]] | ||
| | |youtube link=[https://www.youtube.com/watch?v=J_Fp3BIEpWM Hanon ver.]<br />[https://www.youtube.com/watch?v=D0ILwrqlE_4 Kotoha ver.]<br />[https://www.youtube.com/watch?v=gWInImLqNLo Off vocal] | ||
|illustration_and_movie=[[Mogelatte]]}} | |||
|illustration_and_movie=[[Mogelatte]] | |||
==Synopsis == | ==Synopsis== | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
29번째 줄: | 22번째 줄: | ||
<poem> | <poem> | ||
Lovely sister, you're on fleek | Lovely sister, you're on fleek | ||
I am angel…maybe cute | I am angel…maybe cute | ||
Lovely sister, you're on fleek | Lovely sister, you're on fleek | ||
117번째 줄: | 110번째 줄: | ||
<poem> | <poem> | ||
Lovely sister, you’re on fleek | Lovely sister, you’re on fleek | ||
I am angel… maybe cute | I am angel… maybe cute | ||
Lovely sister, you’re on fleek | Lovely sister, you’re on fleek | ||
123번째 줄: | 116번째 줄: | ||
kiite kiite watashi no sukina hito | kiite kiite watashi no sukina hito | ||
himitsu himitsu | himitsu himitsu wo neechan no tomodachidayo | ||
osagari wanpi wo hirari | |||
majide kawaii no! saikou! | |||
itsu demo watashi no mikata | |||
paafekutona o neechanda mon | |||
tezukuri chokoreeto ai mo komemasu purezento | |||
redi toshite mitekudasaiyo … makeruna watashi! | |||
honki no kokuhaku kiite? | |||
yosomi wa shinaide kiite! | |||
uji uji toshitenaide | |||
shoujiki ni kotaeteyo | |||
honki no kokuhakunanoyo!? | |||
onegai watashi erande | |||
o neechan mo iikedo | |||
watashi wa motto kawaiku naruyo? | |||
riyuu ga aru to sureba | |||
watashi wa minna no tenshi ( enjeru ) | |||
Lovely sister, you’re on fleek | |||
I am angel…maybe cute | |||
Lovely sister, you’re on fleek | |||
Do you know what I mean? | |||
terebi utsutta kirakira shita sekai | |||
pinku doresu watashi datte kitemitaino | |||
shougakusei ni wa hayai? | |||
miteru dake demo shiawase | |||
suteppu wo oboenakuccha | |||
otousan no aidoruda mon | |||
reberu age nigatena hou de sukina koto shika shinai | |||
kamisama nante inai ndesho? shitterumon | |||
watashi no oota wo kiite? | |||
tebyoushi awasete kiite! | |||
yurayura to penraito | |||
ooen mo yoroshikune | |||
odoreba minna ga egao ni natte | |||
waraeba minna shiawase | |||
dakishimete zenryoku de | |||
kujiketara atama wo nadeteyo | |||
riyuu ga aru to sureba | |||
watashi wa minna no | |||
sonna hyoujou shiteita ne | |||
kodomo dakara kawaii te | |||
o neechan mite jishin nakute | |||
dozashite ite sekai wo | |||
Lovely sister, you’re on fleek | |||
I am angel… maybe cute | |||
Lovely sister, you’re on fleek | |||
Do you know what I mean? | |||
kiite kiite watashi no sukina hito | |||
himitsu himitsu wo neechan no tomodachidayo | |||
osagari wanpi wo hirari | osagari wanpi wo hirari | ||
195번째 줄: | 246번째 줄: | ||
watashi wa minna no tenshi ( enjeru ) | watashi wa minna no tenshi ( enjeru ) | ||
Lovely sister, you | |||
I am | |||
Lovely sister, | Lovely sister, you’re on fleek | ||
Do you know what I | I am angel…maybe cute | ||
Lovely sister, you’re on fleek | |||
Do you know what I mean? | |||
mo! kageguchi nante ki ni shiteru baai janaidesho | |||
“yaru ka yarareru ka” na ndayone … makeruna watashi ! | |||
watashi ga kiratte mo | |||
anata wa mikatadane | |||
kanaeyou yakusokune | |||
koyubi wo kasaneyou | |||
anata no yume wa migi de | |||
watashi no yume wa hidari | |||
yurayura to mayotte mo | |||
doko ka de kitto tsunagaru | |||
nakitai toki wa naite | |||
waraitai toki wa waratte | |||
tsukaretara yasumimasho | |||
komattara soudan notteyo | |||
riyuu ga aru to sureba | |||
watashi wa minna no tenshi ( enjeru ) | |||
Lovely sister, you’re on fleek | |||
I am angel…maybe cute | |||
Lovely sister, you’re on fleek | |||
Do you know what I mean? | |||
</poem> | </poem> | ||
|-|English = | |-|English = | ||
<poem> | <poem> | ||
Lovely sister, you’re on fleek | Lovely sister, you’re on fleek | ||
I am angel…maybe cute | I am angel…maybe cute | ||
Lovely sister, you’re on fleek | Lovely sister, you’re on fleek | ||
267번째 줄: | 341번째 줄: | ||
Mow! It's not the case that I’m worried about the negative comments right? | |||
It's "I can do it , I’ll do it", I won’t lose! | It's "I can do it , I’ll do it", I won’t lose! | ||
297번째 줄: | 371번째 줄: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* | * This song is the first platonic -another story- in the series, due to being about a family member rather than a love interest. However, it is not the first platonic ''[[Love Series]]'' song, as the honor would go to [[Terekakushi Shishunki]]. It is also the first -another story- to be directed at a member of the same sex. | ||
*While the song is about Mona's sister, the lyrics to the song tell us that Mona used to like her sister's "friend". However, this could not refer to Sena's boyfriend, [[Midori Hamanaka|Midori]], as she met him in high school and the POV is from when Mona was a child. | * While the song is about Mona's sister, the lyrics to the song tell us that Mona used to like her sister's "friend". However, this could not refer to Sena's boyfriend, [[Midori Hamanaka|Midori]], as she met him in high school and the POV is from when Mona was a child. | ||
* mogelatte has confirmed that the crush was a past thing as Mona can't afford to fall in love now that she's an idol. <ref>Mogelatte (Aug 23, 2020). "萌奈ちゃんの好きな人は小さい頃の初恋程度にとどめといて...今はアイドルまっしぐら、恋してる余裕なんてないのよ" [Twitter Post]. Retrieved from https://twitter.com/mogelatte/status/1297510177361416194</ref> | |||
* The phrase "on fleek" is English language slang from the United States, usually referring to when someone or something is "flawlessly styled, groomed" or "looking great".<ref>fleek. In ''dictionary.com''. Retrieved September 2, 2020 from https://dictionary.com/browse/fleek.</ref> | |||
''' | |||
==References== | ==References== | ||
<references /> | <references /> | ||
[[Category:Character Songs]] | [[Category:Character Songs]] | ||