| 이 문서는 OST를 소개하는 문서입니다. 문서의 오류가 있는 경우, 많이 수정해 주세요! |
던전에서 만남을 추구하면 안 되는 걸까 ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? | |
| 삽입곡 | |
| OP | ED |
| Hey World | RIGHT LIGHT RISE |
정보[편집 / 원본 편집]
- 애니메이션 던전에서 만남을 추구하면 안 되는 걸까의 엔딩 곡
- 와케시마 카논이 불렀다.
영상[편집 / 원본 편집]
MV[편집 / 원본 편집]
한국어 자막(애니 플러스)[편집 / 원본 편집]
가사[편집 / 원본 편집]
| ボクの 見ていた 보쿠노 미테이타 |
| 一人 分の 景色の中 히토리 분노 케시키노나카 |
| 君の 色が あたりまえになる 키미노 이로가 아타리마에니나루 |
| 知らなかった 心地いい 距離や 시라나캇타 코코치이이 쿄리야 |
| くだらない 意地の 張り合い 쿠다라나이 이지노 하리아이 |
| ほらまたすぐに 笑い 合えている 호라마타스구니 와라이 아에테이루 |
| 日常を 重ね合って行く 니치죠오 카사네앗테이쿠 |
| 途切れず 強くなって行 토기레즈 츠요쿠낫테이쿠 |
| ボクの 心は きっと 보쿠노 코코로와 킷토 |
| 君の 半分が 満たすんだ 키미노 한분가 미타슨다 |
| ぴったりと 핏타리토 |
| もっと 寄り添って 못토 요리솟테 |
| 生きて行こう 이키테이코우 |
| ボク等 なんだか 似てるね 보쿠라 난다카 니테루네 |
| 頼りないとこも 타요리나이토코모 |
| 補って ちょうど いいとこも 오기낫테 쵸우도 이이토코모 |
| ちゃんと 向き合って 찬토 무키앗테 |
| 生きて行こう 이키테이코우 |
| 偶然の 引力は 구우젠노 인료쿠와 |
| 神様だって 予測 できない 카미사마닷테 요소쿠 데키나이 |
| 必然示 してるんだ 히츠젠 시메시테룬다 |
| ボクの ピースは 보쿠노 피-스와 |
| 不完全な 形をしてて 후칸젠나 카타치오시테테 |
| 脆くて 弱い 모로쿠테 요와이 |
| そんなものだろうね 손나모노다로오네 |
| 出会った これまでの 選択を 데앗타 코레마데노 센타쿠오 |
| 「間違いじゃない」って 言ってくれた 「마치가이쟈나이」잇테 잇테쿠레타 |
| 今 君の 声が 追い風に響く 이마 키미노 코에가 오이카제니히비쿠 |
| ゆっくりと 윳쿠리토 |
| もっと 寄り添って 못토 요리솟테 |
| 生きて行こう 이키테이코우 |
| ボク等 なんだか 似てるね 보쿠라 난다카 니테루네 |
| 落ち込む 癖も 오치코무 쿠세모 |
| すぐ 立ち直って 顔を上げるとこも 스구 타치나옷테 카오오아게루토코모 |
| ちゃんと 向き合って 찬토 무키앗테 |
| 生きて行こう 이키테이코우 |
| お互いの 引力は 오타가이노 인료쿠와 |
| 神様だって 不可能な 카미사마닷테 후카노오나 |
| 可能性を 含んでるんだ 카노오세이오 후쿤데룬다 |
| Raise right Raise right |
| Lower left Lower left |
| And both up And both up |
| Shake it back to left, So more Shake it back to left, So more |
| Lower right Lower right |
| Keep left Keep left |
| And both down And both down |
| Let's try it more quickly Let's try it more quickly |
| Raise right Raise right |
| Lower left Lower left |
| And both up And both up |
| Clap your hands Clap your hands |
| You are not wrong! You are not wrong! |
| Both up Both up |
| Both down Both down |
| And shake right And shake right |
| More shake left More shake left |
| Keep both and slow them down Keep both and slow them down |
| そう 日常を 重ね合って行く 소오 니치죠오 카사네앗테쿠 |
| 途切れず 強くなって行く 토기레즈 츠요쿠낫테이쿠 |
| 君の 心を そっと 키미노 코코로오 솟토 |
| ボクの 半分が 満たすんだ 보쿠노 한분가 미타슨다 |
| ぴったりと 핏타리토 |
| もっと 寄り添って 못토 요리솟테 |
| 生きて行こう 이키테이코우 |
| ボク等 なんだか 似てるね 보쿠라 난다카 니테루네 |
| 頼りないとこも 타요리나이토코모 |
| 補って ちょうどいいとこも 오기낫테 쵸오도이이토코모 |
| ちゃんと 向き合って 찬토 무키앗테 |
| 生きて行こう 이키테이코우 |
| 偶然の 引力は 구우젠노 인료쿠와 |
| 神様だって 予測できない 카미사마닷테 요소쿠데키나이 |
| 必然 示してるんだ 히츠젠 시메시테룬다 |
| 示してるんだ 시메시테룬다 |
