| 이 문서는 가온 위키의 보컬로이드 프로젝트에 포함되는 문서입니다. 보컬로이드 덕들이여, 열광하라! 관리자가 엄청나게 지지하는 프로젝트다! 자세한 내용은 해당 프로젝트에 방문하시길 바랍니다. |
- “ I'm dragging it yet(´・∀・`)HAHAHA
아직 질질 끌려가고 있어(´・∀・`)하하하” — 영상 설명
개요[편집 / 원본 편집]
지미섬P이 작사·작곡한 곡으로, 보컬로이드 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다. 실연과 관련된 내용이다. Y씨를 언급한 Y씨 3부작(from Y to Y, Pierrot, Calc.)으로 분류되고 있다.
영상[편집 / 원본 편집]
가사[편집 / 원본 편집]
| 해당 문단의 내용 일부 또는 전체는 저작자표시 3.0 Unported로 사용하실 수 있습니다. 해당 {{#EunNeun: 문단}} [1]에서 가져왔습니다. |
| すれ 스레치가이와 켓쿄쿠 운메이데 |
| 엇갈리는 건 결국 운명이고 |
스베테와 스지가키도오리닷테 |
| 모든 것은 짜여진 각본대로라며 |
카나시미오 마기라와세루호도 |
| 슬픔을 달랠 수 있을 정도로 |
보쿠와 츠요쿠나이카라 |
| 난 강하지 않으니까 |
하지키다시타 코타에노 스베테가 |
| 이끌어낸 답의 모든 것이 |
히토츠 후타츠 기세이오 토모낫테 |
| 하나 둘 희생을 요구하고 |
| また 마타 잇포 후미다스 유우키오 |
| 다시 한 걸음 내딛을 용기를 |
우바이톳테유쿠 |
| 빼앗아가고 있어 |
| いつか 이츠카 키미니 사사게타 우타 |
| 언젠가 너에게 바쳤던 노래 |
이마쟈 카나시이다케노 아이노 우타 |
| 지금은 서글플 뿐인 사랑의 노래 |
카제니 후카레 톤데유케 |
| 바람에 휘날려 날아가라 |
보쿠라가 데아에타 아노 나츠노 히마데 |
| 우리들이 만났던 그 여름날까지 |
메구리 아이모 켓쿄쿠 운메이데 |
| 만나는 것도 결국 운명이고 |
스베테와 스지가키도오리닷테 |
| 모든 것은 짜여진 각본대로라며 |
츠고오요쿠 칸가에라레타라 |
| 속 편하게 생각할 수 있다면 |
사비시쿠와 나이노카나 |
| 외롭지는 않으려나 |
하지키다시타 코타에노 스베테가 |
| 이끌어낸 답의 모든 것이 |
히토츠 후타츠 무쥰오 토모낫테 |
| 하나 둘 모순을 품고서 |
무코오가와에토 츠즈쿠 미치오 |
| 건너편으로 이어지는 길을 |
케시삿테유쿠 |
| 없애고 있어 |
| いつか 이츠카 키미니 사사게타 우타 |
| 언젠가 너에게 바쳤던 노래 |
이마쟈 카나시이다케노 아이노 우타 |
| 지금은 서글플 뿐인 사랑의 노래 |
카제니 후카레 톤데유케 |
| 바람에 휘날려 날아가라 |
보쿠라가 데아에타 아노 나츠노 히마데 |
| 우리들이 만났던 그 여름날까지 |
카코모 미라이모 나쿠나레바 |
| 과거도 미래도 없어진다면 |
보쿠모 지유우니 토비타테루카나 |
| 나도 자유롭게 날아오를 수 있을까 |
칸죠오 히토츠 케세루노나라 |
| 감정을 하나 지울 수 있다면 |
| 「 「스키」오 케세바 라쿠니 나레루카나 |
| 「사랑」을 없앤다면 편해질 수 있을까 |
키미노 미미오, 메오, 코코로오 |
| 너의 귀를, 눈을, 마음을 |
토오리누케타 모노 스베테오 |
| 스쳐지나나간 것들 전부를 |
| いつか 이츠카 시루 코토가 데키타나라 |
| 언젠가 알 수 있게 된다면 |
츠기와 챤토 키미오 아이세루카나 |
| 다음엔 제대로 너를 사랑할 테니까 |
나이트코어 버전[편집 / 원본 편집]
Calc.를 나이트코어로 바꾼 버전이 있다. 가사는 영어로 작성 되어있다.
영상[편집 / 원본 편집]
가사[편집 / 원본 편집]
| When we grow apart, it's destiny 우리가 만나지 못한 것, 그것은 운명이야 |
| It's just how it was supposed to be 그렇게 되어야만 했어 |
| But I know that I'm not strong enough to accept that so easily 하지만 난 그걸 쉽게 인정할만큼 강하진 않다는 걸 알아 |
| Each and every single answer that comes my way 그 모든 답들이 내게로 올 때 |
| Are sold at too high a price for me to pay 너무 많은 대가를 치르게 해 |
| They rob me of the courage to leave it all and move on 그들은 나의 용기를 훔쳐가서 나의 모든 것을 놓고 포기하게 해 |
| The song that I once sang and gave to you 언젠가 너를 위해 바쳤던 노래 |
| Is now just a sad love song, overplayed a time or two 지금은 슬플 뿐인 흔해빠진 사랑의 노래가 되어버렸어 |
| Let the wind flow in and blow it away 바람이 흐르고 떠나가게 내버려 둬 |
| Back to that time, that summer day when I fell in love with you 그 때 그 시간으로 돌아가, 내가 너에게 사랑에 빠진 그 여름날로 |
| When we draw near each other, it's destiny too 우리가 서로를 끌어당겼던 것, 그것도 운명이야 |
| The way it's supposed unfold through and through 끝내 일어날 수 있는 일이니까 일어난 것 뿐 |
| If I could convince myself it was meant to be, maybe I wouldn't feel so alone 만약 그런 바람으로 생각할 수 있었다면 이렇게 고독을 느끼진 않을 텐데 |
| Each and every single answer that comes my way 나에게 왔던 그 모든 해답들은 |
| Have way too many hypocrisies to say 너무나 많은 의문들이 있어 |
| They erase the path that I need to take to the other side 그것들은 내가 다른 곳으로 가야할 길을 모두 지워버렸어 |
| The song that I once sang and gave to you 언젠가 너를 위해 바쳤던 노래 |
| Is now just a sad love song, overplayed a time or two 지금은 슬플 뿐인 흔해빠진 사랑의 노래가 되어버렸어 |
| Let the wind flow in and blow it away 바람이 흐르고 떠나가게 내버려 둬 |
| Back to that time, that summer day when I fell in love with you 그 때 그 시간으로 돌아가, 내가 너에게 사랑에 빠진 그 여름날로 |
| If the past and future both decide to disappear 만약 우리의 과거와 미래가 없어져 버린다면 |
| Do you think that then I'd be finally free 그때는 내가 괜찮아질거라고 생각하는거니 |
| If I could pick one emotion to do away with at last 만약 내가 한가지 감정만 가지고 떠날 수 있다면 |
| If I picked my love for you would I be able to go back 만약 내가 너에 대한 내 사랑을 골랐다면 그 때로 다시 돌아갈 수 있을까 |
| If I could one day hear every song that you heard 어느날 내가 만약 네가 들었던 모든 노래들을 듣는다면 |
| Breathe everything you breathed, feel everything you felt 너의 모든 숨결과 너의 모든 감정들을 느낄 수 있을텐데 |
| If I could be your eyes and see the world like you did 내가 너의 눈이 된다면 너의 시선으로 세상을 볼 수 있을텐데 |
| Then maybe I could love you 그리고 내가 원하던 대로 |
| The way I've always wanted to 너를 사랑할 수 있을텐데 |