휘핑크림의 유통기한

휘핑크림의 유통기한
ホイップクリームの賞味期限
아티스트 mona(夏川椎菜)
작사 Gom
shito
작곡 Gom
편곡 HoneyWorks
발매일 2024년 8월 28일
장르 J-POP

개요[편집 / 원본 편집]

HoneyWorks가 발표하고 mona(夏川椎菜)가 부른 노래. mona의 2집 앨범 초절 교활한 너희들의 공주(超絶あざといお前らの姫)에 수록되어 있다.

상세[편집 / 원본 편집]

제작진[편집 / 원본 편집]

  • 작사 : Gom, shito
  • 작곡 : Gom
  • 편곡 : HoneyWorks
  • 보컬 : mona(夏川椎菜)

세션[편집 / 원본 편집]

  • 기타 : Oji
  • 베이스 : 하나무라 사토시(花村智志)
  • 키보드 : 우토 케이키(宇都圭輝)
  • 드럼 : 유우키 레온(裕木レオン)
  • 코러스 : Hanon

가사 해석[편집 / 원본 편집]

아이돌의 시선에서 자신의 매력을 어필하는 내용을 담고 있다. 가사에서는 아이돌이 자신을 '휘핑크림'에 비유하며, 신선할 때 즐겨야 한다는 메시지를 전달한다. 정치, 돈, 인맥, 권력 등에 대해 모르는 척하면서도 실제로는 알고 있다는 이중적인 모습을 보여주며, 팬들의 선택을 받고 싶어 하는 아이돌의 심리를 표현하고 있다.

영상[편집 / 원본 편집]

뮤직비디오[편집 / 원본 편집]

YouTube와 니코니코 동화를 통해 공개되었다.


오프보컬[편집 / 원본 편집]


피처링 버전[편집 / 원본 편집]

  • 나가오 리오(永尾梨央) 피처링 버전


음원[편집 / 원본 편집]

스트리밍[편집 / 원본 편집]

앨범 정보[편집 / 원본 편집]

완전생산한정반[편집 / 원본 편집]

  • 품번 : SMCL-913~915
  • 구성 : CD+BD+GOODS+BOOK
  • 가격 : 8,800엔(세금 포함)
  • 특전
    • Music Video 8곡 수록 Blu-ray
    • mona 1st 사진집 'Summery!'(전 28페이지)
    • 아크릴 스탠드
    • 착せ替えmonaちゃん 세트
    • 랜덤 캔 배지

통상반(초회 사양)[편집 / 원본 편집]

  • 품번 : SMCL-916
  • 구성 : CD+GOODS
  • 가격 : 3,600엔(세금 포함)
  • 특전 : 랜덤 캔 배지

기타[편집 / 원본 편집]

라이브[편집 / 원본 편집]

2024년 12월 14일 토요일, 타치카와 스테이지 가든에서 '夏川椎菜 as mona 원맨 라이브 #超絶あざといファンサしちゃうぞ♡' 개최했었다.

HoneyWorks 10주년 기념[편집 / 원본 편집]

HoneyWorks의 메이저 데뷔 10주년을 기념한 특별 기획 'Honey 10 Works'의 일환으로 발표되었다.

가사[편집 / 원본 편집]

バカなの?
바카 나노?
바보야?

あの子を見た目で選んで
아노 코 오 미타메 데 에란데
그 애를 외모만 보고 선택하고선

味見したら分かるはずよ
아지미 시타라 와카루 하즈요
맛을 보면 분명 알 거야

私のところに...
와타시노 토코로니...
결국 내게…

戻ってくるに千円かけるわ
모돗테쿠루 니 센엔 카케루와
다시 돌아올 거라고 천 엔 걸겠어

ショーウィンドウ飾られて
쇼-윈도 카자라레테
쇼윈도에 진열되어

フワフワなおめかし
후와후와나 오메카시
푹신푹신하게 멋을 내고

こっちのクリームの方が甘いぞ
콧치노 쿠리-무노 호-가 아마이조
이쪽 크림이 더 달콤하다고

「召し上がれ」
메시아가레
“맛있게 드세요”

売れ残り 在庫処分
우레노코리 자이고쇼분
팔리지 않고 재고 처분만 남은 건

値段下げて並べる気?
네단 사게테 나라베루 키?
값을 낮춰서 진열하려고?

そんなの御免よ
손나노 고멘요
난 그런 거 사양이야

美味しいうちに
오이시이 우치니
맛있을 때

「後悔するよ?」
코-카이 스루요?
“후회하게 될 거야?”

政治とか金とかコネとか権力(ちから)とか
세이지토카 카네토카 코네토카 치카라토카
정치나 돈, 인맥이나 권력 같은 것들

知らないわ
시라나이와
난 몰라

ホイップクリーム増し増し
호이풋쿠리-무 마시마시
휘핑크림 듬뿍듬뿍

旬なの 旬なの
슌나노 슌나노
지금이 제철이야, 지금이 전성기야

私を食べてよ
와타시오 타베테요
날 맛봐 줘

イチゴ乗せてデコレーション
이치고 노세테 데코레-숀
딸기를 얹어 데코레이션하고

美味しくなーれ
오이시쿠 나-레
더 맛있어져라~

バカなの?
바카 나노?
바보야?

あの子を見た目で選んで
아노 코 오 미타메 데 에란데
그 애를 외모만 보고 선택하고선

味見したら分かるはずよ
아지미 시타라 와카루 하즈요
맛을 보면 분명 알 텐데

私のところに...
와타시노 토코로니...
결국 내게…

戻ってくるに千円かけるわ
모돗테쿠루 니 센엔 카케루와
다시 돌아올 거라고 천 엔 걸겠어

バイト社員にお社長さん
바이토 샤인니 오샤쵸-상
알바생부터 사장님까지

日本の宝アイドル
니혼노 타카라 아이도루
일본의 보물, 아이돌

令和生まれのベイビーも
레이와 우마레노 베이비-모
레이와 시대에 태어난 아기도

君の大切な清き一票を
키미노 타이세츠나 키요키 입표오
당신의 소중하고 순수한 한 표를

ちょうだい
쵸-다이
주세요

政治とか金とかコネとか権力(ちから)とか
세이지토카 카네토카 코네토카 치카라토카
정치나 돈, 인맥이나 권력 같은 것들

知ってるわ...
싯테루와...
사실 다 알고 있어…

ホイップクリーム増し増し
호이풋쿠리-무 마시마시
휘핑크림 듬뿍듬뿍

好きなの...好きなの!
스키나노...스키나노!
좋아해... 정말 좋아해!

私を選んで
와타시오 에란데
날 골라 줘

売れ残って腐りたくない
우레노콧테 쿠사리타쿠나이
팔리지 못해 썩어버리고 싶지 않아

捨てられたくない
스테라레타쿠나이
버려지고 싶지도 않아

お願い...
오네가이...
부탁이야...

旬なの 旬なの
슌나노 슌나노
지금이 전성기야, 지금이 한창이야

私を食べてよ
와타시오 타베테요
날 맛봐 줘

イチゴ乗せてデコレーション
이치고 노세테 데코레-숀
딸기를 얹어 데코하고

美味しくなーれ
오이시쿠 나-레
맛있어져라~

バカなの?
바카 나노?
바보야?

あの子を見た目で選んで
아노 코 오 미타메 데 에란데
그 애를 외모만 보고 선택하고선

味見したら分かるはずよ
아지미 시타라 와카루 하즈요
맛을 보면 분명 알 텐데

私のところに...
와타시노 토코로니...
결국 내게…

戻ってくるに千円かけるわ
모돗테쿠루 니 센엔 카케루와
다시 돌아올 거라고 천 엔 걸겠어